2011. szeptember 23., péntek

Hatsune Miku - AaAaAaAaAaAaAa

Vagy te,
Vagyok én,
Mi ketten,
Magunkban.

A sötétség,
Közeledik,
Hova fogunk,
Menni innen?

Utolért a bánat,
És úgy érzem, hogy meghalnék.
A sírásom csak visszhangzik,
A csillagos ég alatt.

AaAaAaAaAAaaAA
AaAaAaAaAAaaAA
AaAaAaAaAAaaAA
AaAaAaAaAAaaAA

Növekszik,
A világunk.
Mit akarsz,
Hogy énekeljek?

A szomorúság színültig tölti szívem,
És a sírás szélén állok.
A kezeid melyeket tartok,
Hidegebbek lesznek napról, napra.

AaAaAaAaAAaaAA
AaAaAaAaAAaaAA
AaAaAaAaAAaaAA
AaAaAaAaAAaaAA

A A Aaa

Utolért a bánat,
És úgy érzem, hogy meghalnék.
A sírásom csak visszhangzik,
A csillagos ég alatt.

A szomorúság színültig tölti szívem,
És a sírás szélén állok.
A hangod amit hallok,
Egyre távolabbról szól.

AaAaAaAaAAaaAA
AaAaAaAaAAaaAA
AaAaAaAaAAaaAA
AaAaAaAaAAaaAA
AaAaAaAaAAaaAA
AaAaAaAaAAaaAA
AaAaAaAaAAaaAA
AaAaAaAAaa

2011. szeptember 20., kedd

Kagamine Len - Spice

Hajnali négykor a telefonomra ébredtem fel,
Egy női hang kérdezte: "kivel és hol voltál el?"
A köntörfalazás és a kifogások keresése,
Ezen a beszélgetésen, igazán jót szórakozok.

"Te vagy nekem az egyetlen" mondtam,
De olyan gyakran mondom, ezt, nevetséges,
Egyszerűen csak élvezem valaki mással "csinálni".

A keserű és csípős fűszerem,
Te is ízleld meg, most azonnal,
A felejthetetlenül csodálatos ízem,
Mond, egész testedben érzed?

"Találkozni akarok személyesen és beszélni."
Ez az egyik gyengeséged, melyet mindig megcéloztam.
Míg szerelmesek vagyunk, a dolgok rendben vannak, nem?
Felnyitom az ajtót, és bevezetlek a labirintusba.

Az ilyeneket hogy "szeretlek",
Csak azért mondtam, hogy csapdába ejtselek,
A szerelemben az a vesztes aki először esik el, nem?

Az édes és keserű szirupodat,
Csak nekem hagyd hogy el nyalogassam,
Az egymást érintő meztelen bőrünkkel és az ízeddel,
Tölts meg teljesen és elégíts ki!

Semmit sem tudok a szerelemről,
És tökéletesen boldog vagyok így.
Sose gondoltam a gyengéd szerelmet fontosnak,
Míg a szenvedély sokkal egyszerűbb, nem?

Gyere! A keserű és csípős fűszerem,
Te is ízleld meg, most azonnal,
A felejthetetlenül csodálatos ízem,
Mond, egész testedben érzed?

2011. szeptember 18., vasárnap

Hatsune Miku - 1925


Ártatlan szándék,
Kimerítendő feszültég,
Működik, működik, jobban mint gondoltam.

Ismétlődő kérdések, 
Melyre haszontalan a válasz.
Utálom, utálom, ezt a megfékezést.

Átváltottam "Magány"-ra majd imádkozni kezdtem.
"Ó ne, Ó hagyd abba, kérlek."
Irányíthatatlan képzelet...

Semmi nincs a világon, amit ne vehetnél meg pénzen,
Vagy, ha a saját szavaimmal akarom mondani:
"Minden eladó, csak tégy rá árcédulát."
Hogy veszteség, vagy haszon, miért érdekelne?

Apránként megmutatja magát, a körmönfont nyers valóság.
Oly ravasz, oly ravasz, nem szép, se nem jó.
Látom már az igazi bűnt, levetkőzöl csupasz bőrödre,
Bűzlik, bűzlik, ez a szemérmetlen viselkedés.

Keress különbséget, a hasonló párokban,
Ez ez, ez az, ezek ezek,
Melyik-melyik is?

Kiköpöm a szerelmet, mint az ízetlen rágót,
És ésszerűen kezdek bele újabb románcba.
Az összeillő kirakos darabok talán,
Több darabhoz is illenek, mint azt te gondolnád.

Vitorlázok egy véget nem érő viharban,
Eldobtam a horgonyt, már nincs megállás.
Az élet egy durva tengeri utazás,
Melyet "megbánás"nak hívnak.

Ha felkéne sorolnom az akadályokat:
Szívünk, erkölcseink, és jó-ra való hajlamunk.
Még ha egy hatalmas falba ütközünk is,
Teszünk egy kerülőt és így köszönünk "Szia!"

"Mi a szerelem?" Tényleg hallani akarod?
Olyasmi amit te adsz és el is veszíthetsz.
Csupán egy törhetetlen kődarabka,
Ezért nem vágyom, semmilyen gyémántra.

2011. szeptember 16., péntek

Megurine Luka - Secret

Nem tudom, hogy fiú vagyok-e,
Nem tudom, hogy lány vagyok-e,
Nem tudom mikor születtem,
Nem tudom ki az anyám,
Nem tudom, hogyan lettem egyedül,
Nem tudom, hogyan őrültem meg,
Nem tudom, hogyan őrültem meg,
Nem hiszem, hogy lenne vissza út.

Mond csak el, ha tényleg tetszik a Show,
Mond csak el, ha tényleg magasra akarsz jutni,
Mond csak el, ha tényleg tetszik a stílusom, ó,
Mond csak el, hogy bűnt fogsz elkövetni.

Te akartad ezt, mond csak, hogy akarod megtenni.

Szerintem, a szívem megtört,
Senki más, csak te fogod megérteni a viselkedésem,
De a naptól kezdve, hogy rádtaláltam,
Egyre belém esel.

Mond csak el, ha tényleg tetszik a Show,
Mond csak el, ha tényleg magasra akarsz jutni,
Mond csak el, ha tényleg tetszik a stílusom, ó,
Mond csak el, hogy bűnt fogsz elkövetni.

Te akartad ezt, mond csak, hogy akarod megtenni.

Nem tudom, hogy fiú vagyok-e,
Nem tudom, hogy lány vagyok-e,
Nem tudom mikor születtem,
Nem tudom ki az anyám,
Nem tudom, hogyan lettem egyedül,
Nem tudom, hogyan őrültem meg,
Nem tudom, hogyan őrültem meg,
Nem hiszem, hogy lenne vissza út.

Nem tudom, hogy fiú vagyok-e,
Nem tudom, hogy lány vagyok-e,
Nem tudom mikor születtem,
Nem tudom ki az anyám,
Nem tudom, hogyan lettem egyedül,
Nem tudom, hogyan őrültem meg,
Nem tudom, hogyan őrültem meg,
Nem hiszem, hogy lenne vissza út.

Mond csak el, ha tényleg tetszik a Show,
Mond csak el, ha tényleg magasra akarsz jutni,
Mond csak el, ha tényleg tetszik a stílusom, ó,
Mond csak el, hogy bűnt fogsz elkövetni.

(Nem tudom, hogy fiú vagyok-e,
Nem tudom, hogy lány vagyok-e,
Nem tudom mikor születtem,
Nem tudom ki az anyám,)

Te akartad ezt, mond csak, hogy akarod megtenni.

(Nem tudom, hogyan lettem egyedül,
Nem tudom, hogyan őrültem meg,
Nem tudom, hogyan őrültem meg,
Nem hiszem, hogy lenne vissza út.)


Nem tudom, hogy fiú vagyok-e,
Nem tudom, hogy lány vagyok-e,
Nem tudom mikor születtem,
Nem tudom ki az anyám,
Nem tudom, hogyan lettem egyedül,
Nem tudom, hogyan őrültem meg,
Nem tudom, hogyan őrültem meg,
Nem hiszem, hogy lenne vissza út.

2011. szeptember 4., vasárnap

Hatsune Miku - 1/6 a gravitáció láncai

Egy nap majd, felszakítom a gravitáció láncait,
És elviszlek a műholdak közé.

Kerestelek téged a városban,
Barangoltam az esti utcán,
A hangodtól a telefonban,
Miért kezdek aggódni?

Mikor rád találtam, a szemeid vörösek voltak,
Ne játszd meg, hogy semmi sem történt,
Nem hagyhatlak a sötétség mocsarába süllyedni.

Egy nap majd eloldozom a gravitáció láncait,
És a műholdak közt szállunk majd az űrben,
Ha eljutunk oda, a súlytalan testünk *1/6 lesz majd.

A bánat amit az arcodon viselsz,
Ha felvidíthatnálak, nekem elég lenne,
Egy nap,elviszlek majd innen,
A gravitáción kívülre.

Az űrutazás egyenlőre lehetetlen ,
De elviszlek egy fizikailag magasabb helyre.
Sok megoldásra gondoltam,
Így, hogy elviszlek a kikötői piros világító toronyba.

Próbáltam megjátszani, hogy szaladok,
hogy elrejtsem a gyors szívverésem,
De ma, engedd meg, hogy megfogjam a kezedet.

Mint egy körpályás lift,
A műholdunk a felhők fölé emelkedik,
300 méter magasan, világosabb lesz mint, most.

Ez nem több egy olcsó trükknél,
Tudod miről beszélek, de jobb lenne nyíltan közölnöm,
Elakarlak vinni valahova a föld fölé,
A gravitáción kívülre.

Az érzéseim általában nyíltak,
Így valószínűleg ismered őket,
De, én még mindig megakarlak menteni az önzésem elől.

A nap saját fényét adja,
Hogy a hold vakítóan ragyoghasson,
Nem bíznál meg, te is így bennem?

Egy nap majd, felszakítom a gravitáció láncait,
És elviszlek a műholdak közé.
A fájdalom, magány és minden más is
1/6 lesz.

Bár, az űrhajónk még sokáig nem érjük el,
Míg küzdünk az utunkon át,
Nem fognád meg a bal kezem?

Egy nap, elviszlek majd a gravitáción kívülre.
A gravitáción kívülre.

*Megj.: A világűrben a gravitációs erő a földi gravitációs erő 1/6-oda.:)

Megpoid Gumi - Mozaik roll

A határozott szavak, átdöfnek,
És a sérülésed, elől, egy folyadék lebegve tart.
Ha le kéne írnom, ezt a folyadékot,
Úgy írnám le, mint a "szerelem".

Az előzékenység hiánya,
És érzelmek nélküli szex,
Jól leírja, a köztünk lévő,
Gusztustalan köteléket.
"Mindig szeretni foglak..." (röhejes)

Nem szerethetnénk csak, egymást?
A kötelékünk miatt, mással semmit sem érzek.
Nem ez az amit "végzet"-nek hívunk?
De ez csak a, fakuló, fakuló szerelem világ.

Ha teljesen beléd fáradtam,
Az egésznek vége lesz,
Ha rájöttél mi a valódi szerelem és vágy,
Mond, mi lesz azután?


Az előzékenység hiánya,
És érzelmek nélküli szex,
Jól leírja, a köztünk lévő,
Gusztustalan köteléket.
De jól van ahogy van...

Azt mondtad szeretsz engem?,
A dolgok amikért küzdöttem,
Nem lenne jobb eltüntetnem őket?

És azt az ént is, akit szerettél.

Nem szerethetnénk csak, egymást?
A kötelékünk miatt, mással semmit sem érzek.
Nem ez az amit "végzet"-nek hívunk?
De ez csak a, fakuló, fakuló szerelem világ.

Hatsune Miku & Megpoid Gumi - Matryoshka

Egy, két, há', négy,

Nem tudom, hogy ez az üzenet,
Melyre túlzottan sokat gondolok, el ér -e majd valakit.
Örökkön örökké, én leszek
Az őrült, megfoltozott, Matryoshka!

A fejfájásom egy csomagról énekel,
Az óra mutatója, megakadt 4 óránál.
Senki, nem tudná megmondani miért,
De a világ kezd átfordulni, fejjel lefelé!

Áá, úgy szétesnék,
Ezért eldobom minden emlékemet.
Áá, tudni akarom,
Az utat a mélységbe...

Hé, tudnál még inkább táncolni?
Kalinka? Malinka? Csak tépd a húrt.
Mit tegyek az érzéseimmel?
Kérlek, nem mondanád el?
Hangosan és tisztán, öt-kettő-négy.
Freud? Keloid? Csak üsd a billentyűket.
Gyerünk, nevessünk csak ki mindent.
Siess és táncolj, az őrületeddel!

Tapsoljunk együtt, gyermeki kezeinkkel,
Erre a szándékosan zavart ritmusra,
Hidd el, fütyülök mindenre.
A föld hőmérséklete olvadni kezd.

Te és én hozzunk össze, egy randevút? Randevút? Egy randevút?
Vagy egy elképzelhetetlen kalandot?
Katonás léptekkel, egy-két, egy-két.

Áá, felkiáltanék,
Kérlek fogadj el, és a mindenemet.
Áá, a két kezeddel,
Vigyél el innen.

Hé, tudnál figyelni? Fontos lenne!
Kalinka? Malinka? Csípd meg az arcom.
El mondom, ezt nem bírom tovább,
Próbálhatnánk valami csodásabbat?
"Fáj, fáj!" Ordítod, ne sírj közben!
Parade? Marade? Csak tapsolj még egy kicsit.
Kérlek, hogy várj. Én várok, várok,
Mielőtt teljesen magányossá válok.

Te és én hozzunk össze, egy randevút? Randevút? Egy randevút?
Vagy egy elképzelhetetlen kalandot?
Katonás léptekkel, egy-két, egy-két.

rai, rai
Rosszul vagy?
rai, rai
Énekelj csak!
rai, rai
Mai napon is,
Én vagyok az őrült, megfoltozott, Matryoshka!

Hé,hé,hé, tudnál még inkább táncolni?
Kalinka? Malinka? Csak tépd a húrt.
Mit tegyek az érzéseimmel?
Kérlek, nem mondanád el?
A jelvevő működik, öt-kettő-négy.
Freud? Keloid? Csak üsd a billentyűket.
Gyerünk, nevessünk csak ki mindent.
Táncolj gyorsan, és vessz el a szemem elől!

Csók, csók, csók, csók
Lalula paiaiaaiaaiappapa
Csók, csók, csók, csók
Lalula paiaiaaiaaiappapa

Hatsune Miku - Love is war


E, szerelem fűtése elől, nincsen hova menekülnöd.

Ááá...

Szürke felhők, és egyszínű lárma.
A napfény árnyékot vet, és az alkony színét változtatja.

Áá,
A világ homályos, de szeretni foglak mégis...?
Jól tudom, de mit kéne tennem?
Mit tehetnék...?
Hogyan tehetnék...?
Milyen bolond... vagyok én.

Gyerünk, kezdjük el a háborút!
Oh, Milyen elégedettnek látszol mással!
A komoly szerelem bűn,
Ki fogom mutatni az érzéseimet.

A megafon amibe ordítani próbáltam, elromlott.
Mindegy mennyit erőlködöm, nem figyelsz rám.

Áá,
Az ég kitisztult mielőtt észrevettem volna, de nem örülök neki,
Nem tudom visszafogni az érzéseimet,
Mit tehetnék...?
Hogyan tehetnék...?

Sírjak?...nem,
Nem sírok...
Szeretlek!

Küzdök, s, lövök egyenesen a szívedbe,
Nem én választottam ezt az utat.
Megmutatom ahogyan a szoknyám lobog,
És ellopom a tekinteted.

Felkészülve egy ellentámadásra,
Harcolok egy vesztes csatába.
A szerelem elvakít,
A csókod talán felnyitja majd a szemem.

Hatsune Miku - Romeo and Cinderella

Kérlek ne hagyd, hogy a szerelmem tragédiává legyen mint Júliáé,
Vigyél el innen... Ezt szeretném tőled.

Jó éjszakát kívánok anyu és apu,
Álmodjatok szép álmokat,
A felnőtteknek itt az idő aludni.

Teletömöm magam a csábító karamellel,
Majd elindulok a tétova, csupasz lábaimon,
Ma milyen messzire megyünk?

Ne bánts, kérlek, legyél velem gyengéd,
Nem szeretem a keserű dolgokat,
Mert mindig anyukám édes sütiét ettem.

Ha van valami amiről még nem tudok,
Szeretném megtudni, ez normális nem?
Mutass meg mindent,
És ha megtetted, én is megmutatom mindenem...

Olyan vagyok mint a szerelem után áhítozó Hamupipőke,
Futok hozzád mindegy meddig tart.
Talán a varázslat megállítja az időt,
Mielőtt a gonosz utolér?

Olyan vagyok mint a menekülő Júlia,
De ne hívj kérlek ezen a néven.
Így igaz, együtt kell maradnunk örökké,
Ha nem, semmi mókás nem fog maradni.

Hé, Nem akarsz velem maradni?

Felteszek egy kis szempilla festéket,
De holnap jó kislány leszek megígérem,
Addig kérlek, hagyj vele békén.

A határ csupán ez a fekete csipke,
Nincs senki aki ma megvédjen,
Milyen messzire megyünk, ha átlépjük?

Tudom, hogy én vagyok aki annyira,
Beléd szeretett, hogy az már fáj.
De nem úgy tűnik, hogy apa is így szeretne.

Azt mondod kitartasz a kedvemért,
De nem egy nyakörv az amit tartasz?
Csak kérlek vigyél el, én Rómeóm,
Messzire mielőtt bajba jutunk!

A harangok nekem konganak,
és Hamupipőkének el kell hagynia az üvegcipőjét,
Persze, hamar meg kell találnod,
Vagy a rémálmok örökre el visznek.

Még ha ő így is tett,
Hazudott mikor azt mondta "véletlenül" hagyta el,
Így igaz, én is így fogok tenni,
Mert azt akarom még jobban szeress.

Nézd, Itt vagyok és várok rád.

Nem akarsz egy kicsit belepillantania szívembe?
Hát nincs tele mindennel, amit kívánok?
Még nem vagyok tele, tömd meg a szívem keményen, és még jobban.
Míg mindened belém nem temeted.

De, ez minden amid van?

Azt mondják, több boldogságot találsz egy kis dobozba mint egy nagyobban.
Mit kéne tennem? Ha ez így megy tovább,
Meg fogsz utálni.

Anyu és apu nem aggódnak, mint én és sose fognak megváltozni.
Így igaz, jobb őszintének maradnom,
*"Eldobtam az arany fejszét"


Hamupipőkét, aki túl sokat hazudott,
Fel kellett, hogy falják a farkasok.
Mit tegyek? Ahogy most állok,
Egy nap engem is bekebeleznek majd.

* Egy régi japán történetre utal.

Mielőtt ez megtörténhetne, gyere és ments meg, rendben?

Hatsune Miku - Black Rock Shooter

Black Rock Shooter, Hova mentél, mond?
Hallod amit mondok?

Meddig kellene még ordítanom?
Mennyi könnyet kellene még hullatnom?
Elég már, nem tudok többé rohanni.
A világ amit egykor megálmodtam, elveszett.

Ezen a sötét omladozó úton, mely még sose látott fényt,
Azt hiszem láttam a reményt, mely sohase létezhetett volna.

De miért?

Black Rock Shooter, sóvárgó emlékek,
Azokról az egyszerűbb, bűbájos időkről.
De, Black Rock Shooter, Nem tudok mozdulni,
A sötétségen át hulló csillagokat kérem, mert még egyszer rohanni fogok.

Rémült, és reszkető hangon suttogom, "Szólíts meg."
Egy újabb lépéssel, nem fogom elérni a távolban,
A hajnalt magához ölelő eget.

A visszafojtott könnycseppek kicsordulnának,
Most nem nézhetek le,
Így értem el végre egy pihenőt.
A jövőben akarok élni, de értem már,
Emlékszem, hiszem az egész szívemmel.

Így igaz.

Black Rock Shooter- ez a gyengéd illat,
Fájdalmas, a szívembe mar, elvisz a szavaidhoz.
Black Rock Shooter, mozdulj már!
Győzd le a világot.

A kezdetek óta tudom, hogy itt voltál,
Minden bennem rejlő bátorság,
fog majd fényt hozni,
És nem fogok soha többé rohanni .

Black Rock Shooter, nem vagy egyedül,
Nem haragszom ha hangosan sírnál.
Black Rock Shooter, csak figyelj,
Itt kezdődik az én történetem.

Ha bármikor felejteni kezdenél,
Eléneklem majd ezt a dalt.

Megurine Luka&Kamui Gakupo - Google it

Kérlek ne kérdezd, hogy miért.
Megakarsz ismerni, azt hiszem...
Kérlek ne kérdezd, hogy miért.
Megakarsz ismerni.

Ez az első alkalom, hogy így érzek,
Ez A rom amivel a kezdők kezdeni szoktak.
Én akarok lenni, a hozzád legközelebbi személy.
A VIP-d valószínűleg hamis.
Beszélnél hangosabban, ha mondani akarsz valamit?
Csak tudni akarom, mit gondolsz rólam!
Csak annyit mondhatok, Google-özz rá.

Google-özz rá.
Mi az e-mail címed?
Google-özz rá.
Hol élsz?
Google-özz rá.
Mit szeretsz?
Irány a yahoo! Google-özz rá.
Láthatlak újra?
Google-özz rá.
Szoktál enni padlizsánt?
Google-özz rá.
Kit szeretsz?
Ezt nem mondhatom el neked..
Soha sem fogsz megfelelően viselkedni, ugye?

Mindig a te hangodat játszom, ismétlődő ritmusban.
Úgy emlékszem, még nem fejezted be a mai munkáid.
Minden alkalommal, ha beszélsz, csak aranyosabb leszel.
Miért van ez leírva a naplódba?
Haza mész végre? Kezdesz csak nyűg lenni.
Tudom, hogy nem gondolod ezt komolyan.
Csak annyit mondhatok, Google-özz rá.

Google-özz rá.
Mik a méreteid?
Google-özz rá.
A bugyid színe?
Google-özz rá.
Viselsz egyáltalán?
Nyugodtan Google-özz rá.
Mindig szeretni foglak!
Mi-Mi van?
Mindig szeretni foglak!
Már megint! Szia!
Ezt érzem.
Eddig is tudtam.
A szívem nem tud magának örökké hazudni.

Szeretem és utálom ahogy megjátszod magad előttem, ennyit értek csak,
Ki az akit leginkább szeretsz?
Tényleg annyira hülye vagy!!!

Mielőtt félre értenél,
Elmondom azért ilyen vörös az arcom mert tonhalat ettem,
De ne mond ilyen félreérthető dolgokat ilyenkor.
Ez nem az igazság.
Dehogy nem az!
Valójában szeretsz engem .
Hülye vagy!!
Nem kell rá google-öznöd az érzéseimre.
Mert hamarosan megértesz majd.

Kérlek ne kérdezd, hogy miért. (Ígérem, hogy ott az igazság)
Megakarsz ismerni, azt hiszem... (Kedvesebb lány akarok lenni)
Kérlek ne kérdezd, hogy miért. (Őszinte érzések)
Megakarsz ismerni.
Keress rá a Google-el.

Megpoid Gumi - Pandahero

Törött csövek, szemét és rozsdás kerekek,
Egy őrült város festői látképében.
Injekciós tű egy sárga darts táblába szúrva,
És egy baseball-kesztyű a bázis ponton.

Ha bajba jutsz, kiálts bátran érte,
S, eljön az áramszedőktől ölelt pályáról.
A tisztátlan erkölcsök fekete-fehér hőse,
Fém baseball ütővel a bal kezében.

A kutya alakú rádió csak zajong recsegve,
A házon neon nyuszi-lány villódzik.
Az ópium ára megfelelő, ezért,
Hamarosan a legmélyebb sötét nyeli el.

"Csak egyet adj, őszintén kérlek szépen"
S, átnyújtottak neki egy fonnyadt almát.
Nem törődöm hang dörmögött mögülük ekkor:
Nincs már hová menekülnötök!

pappapara pararararara,
Vad szemek, és gőzölgő füst,
pappapara pararararara,
Itt jön ő a mi cserejátékosunk.
pappapara pararararara,
Ő az egyetlen, a Panda Hero,
pappapara pararararara,
Viszlát, múlt gyilkosainak sora!

Éneklő androidokkal játszunk,
Akik csak a kannibalizmusról beszélnek.
Persze megvetjük őt, a mi hősünket,
De remény él bennünk- ó jöjj el, hősünk!


Éneklő androidokkal játszunk,
Akik csak a kannibalizmusról beszélnek.
Persze megvetjük őt, a mi hősünket,
De remény él bennünk- ó jöjj el, hősünk!


Pappapara pararararara,
Utalás a harmadik helycserére.
Pappapara pararararara,
Itt jön ő a mi csere játékosunk.
Pappapara pararararara,
Röviden, két pont a hátrányunk.
Pappapara pararararara,
Az az érzésem, ez így nem lesz rendben ...
Nem lesz rendben,  nem lesz rendben ,  nem lesz rendben .

Egy macska a fején egy vödörrel jajgat,
Egyik a másik után, emberek tűnnek el.
Mostanra, nem maradt mit tenni a játékért,
Nincs már hová menekülni!

Pappapara pararararara,
Egy prostituált gyűlöletes szemekkel,
Pappapara pararararara,
A jelző fénytől futó kispókok,
Pappapara pararararara,
Ő az egyetlen, a Panda Hero,
Pappapara pararararara,
Viszlát, múlt gyilkosainak sora!

A sérült katódsugár cső még mindig működik.
Viszlát, múlt gyilkosainak sora!

Hatsune Miku - Rolling girl

A magányos lány mindig elérhetetlen dolgokról álmodozik,
Túl sok dolog kavarog a zavart fejében,
Szét kaparja őket,
Szét kaparja őket,

"Nincs gond" motyogja magába,
De a szó amilyen könnyen jött, könnyen tovább száll.
Újabb hiba, Újabb hiba,
Ha véget ér a hiba keresés,
Újra forog majd.

Még egyszer, még egyszer,
"Ma is forogni fogok.".
Szólt a lány, szólt a lány,
Miközben szavainak a jelentésével játszadozott

"Rendben vagy már?"
"Nem még nem, mert még mindig hosszú az út és nem látom a végét, ezért visszafogom a lélegzetem, Most."

A forgó lány, csak árnyéka annak aki valaha volt, nem képes elérni a színeket a másik oldalon.
A hangok átfedik egymást, és,
összekeverednek,
összekeverednek,

"Nincs gond" motyogta majd a szavai elvesztek,
Hogyan végződhetne minden jól, ha,
A dombos út, magához csalja és hibára kényszeríti.

Még egyszer, még egyszer,
"Hadd foroghassak újra még egyszer."
Szólt a lány, szólt a lány,
Miközben csöndesen ismételte magát.

"Rendben vagy már?"
"Csak még egy kicsit, és biztosan látni fogunk majd valamit, ezért visszafogom a lélegzetem, Most."

Még egyszer, még egyszer,
"Ma is forogni fogok.".
Szólt a lány, szólt a lány,
Miközben mosolyogva játszott szavaival.

"Rendben vagy már?"
"Igen rendben, biztosan te is belefáradtál már, ezért fogjuk vissza a lélegzetünk, Most "

Megurine Luka - Just be friends

Legyünk csak barátok, ezt kell tennünk.
Legyünk csak barátok, itt az idő búcsút mondani.
Legyünk csak barátok, ezt kell tennünk.
Legyünk csak barátok, legyünk csak barátok, legyünk csak barátok.

Tegnap kora reggel jutott az eszembe,
Hogy olyan mintha törött üvegdarabokat szednék össze.
Mi a franc ez? A megvágott ujjaimból csöpög,
Ez tényleg az amiben reménykedtünk?

A szívem mélyén tudtam, hogy,

A legnehezebb választás lesz a legjobb.
De, az önzőségem elutasítja, újra ellentmond magának.
Mikor mondhatom el neked?

A lassan pusztuló világban,
Küzdök, de ez az egyetlen mód,
Kivésem a fakó mosolyodat, kihúzom a dugót.

Sikítok a rekedt hangomon,
Visszaverődve és rezonálva visszhangzik a hiábavalóságban.
A felszabadulásom végére semmi sem maradt.

Véletlenek melyek korcsosítva taszítanak minket a sötétbe és darabokra törnek.
"Nem számít mit teszünk, az élet már csak ilyen" motyogtam,
Majd valakinek a könnyei lecsorogtak a száraz arcán.

Ezt kell tennünk, legyünk csak barátok.
Itt az idő búcsút mondani, legyünk csak barátok
Ezt kell tennünk, legyünk csak barátok.
Legyünk csak barátok, legyünk csak barátok.

Tegnap a békés este ráébresztett,
Hiábavaló lenne felszedni a lehullott virág szirmokat.
Mert a virág sohasem fog újra virágozni,
Apró, de már halott a tenyeremben.
A mi időnk véget ért már nagyon régen.

Emlékszem az évszakra, és a bájos mosolyodra mikor először találkoztunk,

Felidézve a régi emlékeket, megbántjuk egymást amilyen rosszul csak lehet.
A lelkünk tele van tüskékkel.

Erről a folytonos, kifakult kapcsolatról,
súlyosan, nem tudom meggondolni magam.
Még mindig szeretlek, nem akarok távol lenni tőled, de el kell neked mondanom, hogy,

A lelkemben zuhog az eső,
Kábult vagyok, élettelenül állok, a látásom elmosódott.
A döntésem ellenére, a fájdalom még mindig áthat.

A kötelék köztünk szét vált és minden nappal halványabb.
Viszlát, kedvesem, vége van,
Távoznunk kell anélkül, hogy visszafordulnánk.

Csak még egyszer, csak még egyszer,
Ha valóra válhatna a kívánságom,
Újra és újra megszületnék, hogy láthassalak téged azokban az időkben.

Sikítok a rekedt hangomon,
Visszaverődve és rezonálva visszhangzik a hiábavalóságban.
A felszabadulásom végére semmi sem maradt.

A kötelék köztünk szét vált és minden nappal halványabb.
Viszlát, kedvesem, vége van,
Távoznunk kell anélkül, hogy visszafordulnánk.

Mindennek vége már.

Legyünk csak barátok, itt az idő búcsút mondani.
Legyünk csak barátok, ezt kell tennünk.
Legyünk csak barátok, itt az idő búcsút mondani.
Legyünk csak barátok, ezt kell tennünk.
Legyünk csak barátok, itt az idő búcsút mondani.
Legyünk csak barátok, ezt kell tennünk.
Legyünk csak barátok.

Kagamine Rin - Meltdown

A város fényei fagyos fájdalommal ragyognak,
Mint egy éter érzéstelenítő.
Nem vagyok képes aludni éjjeli 2-kor,
Minden irányíthatatlanul változik.

Az olaj kifogyott az öngyújtóból,
A gyomrom idegesen ég belül.
Ha mindent a hazugságok teremtettek,
Előbb utóbb minden könnyebb lesz.

Elborult álmomban, a nyakadat szorongattam,
A ragyogóan áramló fényes délután.
A torkod rángását nézve, tudat alatt,
Álmomban sírni kezdtem.

Vigyél egy nukleáris reaktorba,
Bár belemerülhetnék a magba, szállni akarok.
A gyönyörű kék sugár fénye körbeveszi a testem.
Vigyél egy nukleáris reaktorba,
Ha elmerülhetnék a magba, és csak sírnék,
Minden bűnöm mit tettem egy csodában nyerne megbocsátást.

Hallom ahogy valaki felfut a lépcsőn,
A terasz másik oldalán.
A felhős ég kezd árnyakat vetni,
Az ablaküvegre és a szobára.

Az alkonyat fényét szórja a horizont felett,
A nap lemegy, mint egy megduzzadt véres szem.
Minden amit a világon látok, halott,
Lassan, lassan én is beolvadok tudat alatt.

Elborult álmomban, a nyakadat szorongattam,
A függönyök a cseresznyés tavasz fuvallatára táncolnak.
Minden szó amit mondtam száraz, sérült, színtelen ajkakkal,
Úgy tűnik el mint a buborék.

Vigyél egy nukleáris reaktorba,
Bár belemerülhetnék a magba, szállni akarok.
A meghibásodott emlékek elfehérednének, majd eltűnnek.
Vigyél egy nukleáris reaktorba,
Ha elmerülhetnék a magba,
Mint a régi időkben, a jó alvás gyengéd álmokat hoz majd.

A másodperc mutató a fali órán,
És a házigazda a TV műsorban.
Még mindig hallom, a láthatatlan emberek nevetését,
És a hangok körülveszik elmém.

Allegro, Agite
A füleim hangosan csengenek, nem marad abba.
Allegro, Agite
A füleim hangosan csengenek, nem marad abba.

Elborult álmomban mindenki láthatatlan lett,
Éjfélkor a szobám csend és üresség lapult.
A rémálom ellepi a mellkasom.
Kapkodom a levegőt, a világ végén kezdődik az életem.

ÁÁÁÁ!

Vigyél egy nukleáris reaktorba,
Bár belemerülhetnék a magba, szállni akarok.
Testem és lelkem a düh kínja nélkül tűnne el.
Képzeld el, hogy eltűnök ebből a világból,
lesz egy új, csodálatos reggel nélkülem.
Tudatom kerekei behálózzák egymást.
Hiszem...hogy létezik...a tökéletes világom
ÁáÁÁÁááÁÁÁÁ!

Kagamine Rin&Len - Trick and Treat

Csokit és csalunk

Mélyen, mélyen a ködben magához húz egy elbűvölő hang,
Gyere, gyere az erdő még mélyebb mélységébe.

Gyorsabban, gyorsabban olyan gyorsan ahogy a kis lábaid futni bírnak a sötétben.
Gyere, gyere, mókás lesz. Gyerünk játszunk egy játékot.

A fahéjas rúd egy csodálatos varázs rúd,
Képzeld el hogy bele merülsz a legédesebb szirupba.
Az álmok elfelejtetik veled a problémáid és bánataid melyektől sírsz.
Mert mennyei gyártmányok, vegyél egyet és aludj.

De csak akkor működnek ha körbe vesznek a hallucinációk.
Ha leveszed a szemkötődet, nincsenek többé a kellemes teremtmények.
Meglátod, hogy a kezeid megvannak kötve, és a fogásom húzza őket.
Már rég feladtad, ne vedd vissza, ez az alku.

Néha látjuk a kétség ragyogását megcsillanni egy két élű késen.
Hibátlan szerelem nem létezik, nincsenek tökéletes érzések ebben az életben.

A szemkötő résén keresztül, volt valami amit azt hittem még soha sem láttam .
A lámpás növekvő árnyékai éjszaka, tudat alatt megrémítenek.

Jajj, Jajj én rossz gyermekem. Hogy gondoltad, hogy ilyen hamar felébredsz?
Ha a szemkötőd lejött, elvakíthatlak helyette én?
gyerünk, gyerünk, mosolyogsz, nem ez a legédesebb látvány?
De még mindig hazugságot viselsz, ezért gyere vissza a ma esti játékunkra.

Héé,
Az enyém lehet?

Miért reszketsz itt előttem, mint egy ijedt kisegér?
Tejet szeretnél ugye, melyet olyan jól készítenek a régi házadban?
Ez az én birtokom, az én házam ami épp oly meleg mint bármelyik másik.
Csak elfogom mondani mi van a zsebedben, nem kellene elvesztened a lélekjelenléted.

Add ide, gyorsan, gyorsan, csak add ide most azonnal.

Ne érdekeljen miért, mikor vagy hol, nem is kell tudnod.
Edd meg ezeket az édességeket, melyek elcsábítanak, hogy higgy a hamis vendégszeretetnek.

Add ide, gyorsan, csak add ide most azonnal.

Kagamine Rin - I like you, I love you

Hé-hé-hé-héé, hé, tudnál figyelni egy kicsit?
Ha elfoglalt vagy, bocsi.
Csak egy kicsit, hé, egy kis ideig,
Szeretnék veled beszélni.

Mit tehetek? Hogy mi a lényeg?
Öm.. Milyen játékot játszunk?
Szó játékot?
Ba-"ri".."Ri"-n,
Sajnálom, nem vagyok benne túl jó.

Éhes vagy? Nem ennél valamit?
Őőőm...Nem... Nekem nincs vizem.
Vedd le a szemeid a képernyőről,
Távolságot kell színlelnem.
És mégis, nézem ezt az idiótát.
A torkom száraz és nem tudok beszélni,
sóhaj... Mit tegyek?
Őszinte vagyok, látod.
Nem jó, Ez ijesztő mint mindíg.

Továbbítani akarom az érzéseimet.
Miért ilyen nehéz, elmondani mit érzek?

Hé-Hé-Hé-Héé, héé, tudnál figyelni egy kicsit?
Ha elfoglalt vagy, bocsi.
Csak egy kicsit, hé, egy kis ideig,
Szeretnék veled beszélni.

Mit tehetek? Hogy mi a lényeg?
Öm.. kö-kö-kő, papír, olló?
Kő, papír, olló, jeges kávé asszem.
Sajnálom, egy kicsit unatkoztam.

Éhes vagy? Nem ennél valamit?
Őőőm...Nem... Nekem nincs vizem,
Figyelj, még ha ez hirtelen is,
Ez egy fajta furcsa érzés, bocsi.
Talán meglepő,
De szeretném hallani, hogy, őőő...
Sóhaj... Mit tegyek?
Őszinte vagyok, látod,
Nem jó, Ez ijesztő mint mindíg.

Továbbítani akarom az érzéseimet.
Miért ilyen nehéz, elmondani mit érzek?

Őszinte vagyok, látod...
Én izé, én, én, én, izé,
Hé, te, öm, izé,
Én, bocsi, várj, én-én,
Én, Én, öm, héé,
Tevagy akit én sze-
Hé, öszintén, az van, hogy én, öm,
Én, izé, izé én, hé..
Te vagy, öm...
Én, bocsi, várj, hé-héé,
Izéé, én,
Te vagy akit én sze...
Hé, te vagy az egyetlen akit én sze..
Hé, én, te vagy akit én,
Én téged,
Sze-sze-sze-sze-sze-sze-sze-sze
Sze-sze-sze-sze-sze-sze-sze-sze
száh, bocs, elfelejtettem,
...várj,
Sze-sze-sze-sze-sze-sze-sze-sze
Sze-sze-sze-sze-sze-sze-sze-sze
Szeretlek, kedvellek!

Kagamine Rin&Len- Alluring secret~black vow~

Csábító titok~Fekete eskü~

A szárnyak nélküli bukott angyal,
Átadta magát az ördög szerződésének.
A múltban mindketten szerették egymást,
Ő a saját kezével vetett véget ennek.

A kóbor, szíve tört angyal,
A város alkonyában vándorolt,
És ráakadt egy lányra,
Akinek gyönyörű szemei voltak.

Abban a pillanatban, hogy a szemeik találkoztak,
A szánalmas angyal beleszeretett,
Ahogy a tiltott érzések nőttek benne,
Felnyitotta Pandora szelencéjét.

Amit kívánt a tiltott gyümölcs volt,
Egy mosoly mögé rejtve.
A tiltott szerelem - egy ember és egy angyal- között, bekövetkezett.
Amit tennie kellett, elpusztított mindent.
"Feladom a tiszta szívem,
Ha szabadon élhetek és szerethetlek majd.
Nem habozok levágni ezeket a szárnyakat.
Hadd adjam át magam az ördögnek."

A fekete foltos menyasszony,
A helyen ahol a szent esküt elmondani volt dolga,
Meglátott egy titokzatos fiút,
Gyászos szemekkel mosolyogni.

Abban a pillanatban, hogy a szemeik találkoztak,
A szánalmas lány beleszeretett.
Ahogy a tiltott érzések nőttek benne,
Cserben hagyott mindent.

Amit a kezükben tartottak,
A bujaság gyümölcse volt mit kértek,
Egyesítve egy lázas őrjöngésbe.
Még a tiszta esküjük is,
Széttört mint a bűn.

A múlt darabjai melyek összekötnek minket,
Miután eltüntettem mindet,
Mintha a gyász megsajnált volna minket,
Hagyott beléd merülni majd megfulladni.

Ah~ A tiltott bűn,
Tovább vágta a be nem gyógyult sebet.
A nyíl dühös ítélete,
Áthatolt a koromfekete lányon.

A Klippben látható + szöveg:
"Kedvesem, Hidegen fekszik

Az egész életem neked szentelem, ahogy megígértem azon a napon...
A bűnöm isten ellen...
A hűtlenségem minden cselekedete a halálommal fog megtérülni...
Tehát, érted fogok meghalni...
Hiszem, hogy ez a végzetem."

A szárnyak nélküli bukott angyal,
Felszabadult az ördög szerződése alól,
Cserébe a saját életéért.
Hátra hagyott egy tollat,
Megmentve a lányt,
Majd tova tűnt.

A szárnyak nélküli bukott angyal,
És a bűnös fekete foltos menyasszony,
Miután a mélységbe zuhant,
Esküjük szorítása által fonódtak össze,
Megőrizve megbocsáthatatlan bűnüket.
Mikor a bűn gyümölcse a romlásba zuhan,
Újra találkozhatnak, addig is...

Hatsune Miku - World is Mine

Az egyetlen hercegnő ezen a világon,
Megtanít, hogyan bánj vele, oké?

Első, Mindig tudd, ha a szokásostól különböző a frizurám,
Második, mindenképpen nézz le egyenesen a cipőmre, rendben?
Harmadik, minden szóra amit mondok legalább három szóval válaszolj

Hogyha megértetted, innen hiányzik egy jobb kéz, tegyél valamit!
Nem, én nem mondok semmit önzően.
Csak azt akarom, hogy szívből gondold... hogy cuki vagyok!

Az egyetlen hercegnő ezen a világon,
Felismerte hogy...héé-héé,
Megváratni engem megengedhetetlen.
Mit gondolsz, ki vagyok én?
Nyögd már ki! Azt hiszem szeretnék valami édességet!
Most rögtön! oké?

Áh!
Pipa 1-2,
ÁHHHHH!!!

A hibáim? Tévedsz, a hibáim cukik,
Nem fogadok el panaszkodást,
Hé te? Figyelsz? Azt mondtam...
Á, és ezenfelül? Akarok fehér lovat, persze...
Gyere és vegyél fel.

Ha megértetted, térdelj le fogd meg a kezem és mond, "Hercegnőm",
Nem, én nem mondok semmit önzően,
De tudod, az is rendben van ha néha lehordsz egy kicsit?

Egyetlen hercegem ezen a világon.
Vedd észre...héé-hééé,
A kezeim üresek uram!
Csendes és közömbös hercegem.
Nyögd ki, miért? Gyerünk, vedd már észre gyorsan.
Te tényleg nem érted! Nem érted...

Gyümölcs torta eperrel a tetején,
Mámorítóan ízletes puding válogatott tojásból,
Mind, mindet, visszafogom magam,
Kérlek, ne gondold, hogy önző lány vagyok.
Én is megtudom tenni, ha akarom.
Ezt még megkeserülöd,
Az biztos! Mert én vagyok...

Az egyetlen hercegnő ezen a világon
Mindenképp nézz ide, vagy különben elmegyek!
Hirtelen, szorosan magához ölelt, de olyan hirtelen...őő?
"Vigyázz, veszélyes így az autók közt"
Mondtad, és félre néztél,
De azt mondom, te sokkal veszélyesebb vagy!

Áh!
Hé, Baby
ÁÁÁÁÁÁÁHHHHH!!!!!

1. bejegyzés HI!

Üdv mindenkinek! Remélem az idő előrehaladtával lesz pár olvasóm, de van egy olyan érzésem, ezt a kutya se fogja elolvasni! Szóval Vocaloid dalszövegeket fogok fordítani, és régebbi fordításaim is hamarosan feltöltöm. Kérésre is szívesen fordítok feltéve, hogy bárki olvassa a blogot :D