2011. szeptember 4., vasárnap

Hatsune Miku - Love is war


E, szerelem fűtése elől, nincsen hova menekülnöd.

Ááá...

Szürke felhők, és egyszínű lárma.
A napfény árnyékot vet, és az alkony színét változtatja.

Áá,
A világ homályos, de szeretni foglak mégis...?
Jól tudom, de mit kéne tennem?
Mit tehetnék...?
Hogyan tehetnék...?
Milyen bolond... vagyok én.

Gyerünk, kezdjük el a háborút!
Oh, Milyen elégedettnek látszol mással!
A komoly szerelem bűn,
Ki fogom mutatni az érzéseimet.

A megafon amibe ordítani próbáltam, elromlott.
Mindegy mennyit erőlködöm, nem figyelsz rám.

Áá,
Az ég kitisztult mielőtt észrevettem volna, de nem örülök neki,
Nem tudom visszafogni az érzéseimet,
Mit tehetnék...?
Hogyan tehetnék...?

Sírjak?...nem,
Nem sírok...
Szeretlek!

Küzdök, s, lövök egyenesen a szívedbe,
Nem én választottam ezt az utat.
Megmutatom ahogyan a szoknyám lobog,
És ellopom a tekinteted.

Felkészülve egy ellentámadásra,
Harcolok egy vesztes csatába.
A szerelem elvakít,
A csókod talán felnyitja majd a szemem.

4 megjegyzés:

  1. Eza egyik legjobb dalszövegje :) föleg eza része
    "Gyerünk, kezdjük el a háborút!
    Oh, Milyen elégedettnek látszol mással!
    A komoly szerelem bűn,
    Ki fogom mutatni az érzéseimet."
    Köszönöm a forditást :D

    VálaszTörlés
  2. Én köszi, hogy olvassa valaki! :D

    VálaszTörlés
  3. Kedvencem Mikutól :3
    Arigatou a fordítást :)

    VálaszTörlés